ВАУ.

 Фекете Иштван (Fekete István)
 Авторский перевод с венгерского И. Мурдавлятовой2009г.

  На тихий зов, в сад медленно вышел большой белый комондор. Вышел только из-за того, что был обязан это сделать. Навстречу медленной размашистой походкой шел и хозяин, который с кем-то поздоровался. В саду две женщины, вскрикнув от испуга, упали ничком на землю. Кобель же оставался сдержанным и непреступным, как скала, собака открыла пасть и лязгнула зубами.Мужчина улыбнулся.- Видишь, Мацко, они сейчас для тебя враги. Но потом, позже вы подружитесь.
 - Я их растерзаю, если они подойдут ближе! – сердито прорычал кобель.
 -Нет, нет, не надо,- сказал хозяин. Мацко вильнул хвостом, 
– Ты что огорчился?“Я познакомлю вас с Мацко ",- сказал ровным голосом мужчина,
 –“ Мацко хороший мальчик, никому не навредит, кроме сборщиков налогов, жандармов и ещё трубочистов, которых он сильно не любит.” 
 Мацко обычно крепко спит после обеда. Конечно, он дремлет и в течение дня и даже немного может расслабиться ночью, но так происходит не всегда. Тем не менее, спать после обеда - это закон и его нарушение сопровождается гневом комондора. Каждый раз, когда его будят, он со злыми глазами ищет виновника и наказывает его. Вся живность во дворе знает, что в это время Мацко нельзя беспокоить, потому что комондор может не только играючи прикусить, но и по-настоящему искусать.Сегодня, после обеда, никто не беспокоил Мацко. Куры дремали под навесом, лошади были в конюшне, в пыльном сарае спали свиньи, не видно и не слышно было даже воробьёв. Они прятались в тихом дворе между кустами, потому что Нерр – ястреб, в этом году открыл свой счёт цыплятам и воробьям. Вдруг раздался воробьиный крик.  
-В кусты! В кусты! – зачирикала мать, но малыш пришёл в ужас и метнулся вверх, прямо в когти ястребу. Ей показалось, что он улетел ... И только потом воробьиха увидела, как безвольно повисли крылья её малыша, потому что всё его тельце было пронзено острыми, как иглы, когтями ястреба. 
-Не страдает, – думали обитатели двора, не зная, что воробьиха не может пересчитать своих детей, но если детёныш не откликается на её зов, значит, с ним случилась беда. 
Конечно же, для Мацко прерывание послеобеденного сна, не трагедия. После пробуждения, он пристально смотрит и думает, насколько же глуп и бессмысленнен весь этот день. В такой момент комондору хочется к кому-нибудь придраться, но это не просто сделать. Он мрачно стряхивает с себя летнюю пыль, облепившую его некогда белую шубу. Потом, зевнув, и потянувшись, он открывает свою пасть и низким грудным голосом произносит тяжёлое “Вау”, и его мысли, опять возвращаются к опустевшему вожделенному ложу.Мацко выглядит удивлённым и немного растерянным. Медленно выходя со двора и повиливая хвостом, он решает навестить поросят. После пробуждения комондор ещё немного был разгневан и не знал, что, заслышав его ”Вау”, поросята уже попрятались.В последнее время, он неоднократно посещал свою полуночную подругу - сову, которая заверяла его, что также ненавидит происходящие изменения. Каждый раз это был приятельский разговор, в котором два совершенно разных в своём понимании жизни существа, собака и птица, находили общий язык.